Search
Home | Healthy | Wealthy | Wise | Products | Newsletters | About Us| Contact

Don Hauptman's Newsletters





Read Don Hauptman's previous newsletter articles below:

More Mispronunciations

Saturday, December 27th, 2008

In an earlier installment of “The Language Perfectionist,” I presented a list of the most commonly mispronounced words, courtesy of Charles Harrington Elster, a leading expert on pronunciation. In that column, I pointed out that if you don’t pronounce words properly, your image and reputation could suffer.

That Top Ten list, however, hardly exhausted the roster of words that are frequently mangled. So I asked Charlie for a sequel. He emphasizes that the following list, like the previous one, isn’t necessarily in order of offensiveness.

  • Pronouncing the “t” in often. Say AWF-in, not AWF-tin.
  • Rhyming assuage with massage. Correct: uh-SWAYJ (rhymes with “a sage”), not uh-SWAHZH.
  • Putting a spurious “beast” in bestial. Say BES-chul, not BEES-chul or BEES-chee-ul. The word has two syllables, not three.
  • Inserting an extraneous “moment” in memento. Pronounce it muh-MEN-toh, not moh-MEN-toh.
  • Pronouncing height as if it were highth or height-th. The word rhymes with “right.”
  • Stressing the “par” instead of the “dis” in disparate. It’s DIS-puh-rit, not dis-PAR-it.
  • Putting a “he” or a “he nee” in heinous. Say HAY-nus, not HEE-nus or HEE-nee-us.
  • Finally, two pronunciation crimes often committed in courtrooms: saying “or” at the end of juror and “ant” at the end of defendant. It’s JOOR-ur, not JOOR-or and dih-FEN-dint, not dih-FEN-dant.

Charles Harrington Elster is the author of the quintessential guide, The Big Book of Beastly Mispronunciations. The current paperback second edition contains 200 new entries.

%%track {} -name {edmen-the-big-book-of-beastly-mispronunciations-book} -group {ETRbusinessskills}%%

Thanks again, Charlie. You have our GRAT-uh-tood!

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

Click to comment on this article.

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

Is This Issue Important?

Saturday, December 20th, 2008

Writers and speakers sometimes wonder whether to use “more important” or “more importantly” at the beginning of a sentence. Or “most important” versus “most importantly.”

According to the traditional school, “more important” is correct because it’s an abbreviation of the phrase “What is more important…” But some experts disagree, and their arguments are equally valid.

Thus, in most cases, it makes no difference whether you choose the adjectival or adverbial form. “More important, she has a doctorate” is as acceptable as “More importantly, she has a doctorate.” As one dictionary notes: “Both forms are widely used by reputable writers, and there is no obvious reason for preferring one or the other.”

Some grammatical debates are trivial. This is one of them.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]  

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Me, Myself, and I

Saturday, December 13th, 2008

Usage experts agree that the pronoun “myself” has only two proper uses: the intensive and the reflexive.

“I’ll do it myself” uses the word as an intensifier, to convey emphasis. “I see myself as a leader” is reflexive – with the action referring to the subject.

Thus, avoid using “myself” where “I” or “me” is appropriate and grammatical. Example: Say “My family and I are glad to be here,” not “My family and myself…”

Observes Bryan A. Garner: “Using [myself] that way… is thought somehow to be modest, as if the reference were less direct. Yet it’s no less direct, and the user may unconsciously cause the reader or listener to assume an unintended jocularity, or that the user is somewhat doltish.”

Often, the word can simply be eliminated: “I bought myself a new suit” is equally as clear as “I bought a new suit.”

The same rules apply to other pronouns: “yourself,” “himself,” “herself,” “themselves,” etc. Many dictionaries are permissive on this subject, but it’s usually wise to follow convention, especially in formal writing.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]  

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

A Cacophony of Confusables

Saturday, December 6th, 2008

An ETR reader writes: “Could your language columnist look into the correct usage of ‘complimentary’ and ‘complementary’?”

The word “complimentary,” with an “i,” means free. It’s also the adjectival form of “compliment,” an expression of praise. On the other hand, “complementary,” with an “e,” means completing or making up a whole. Here’s an example of the correct use of the latter word: “Rather than contradicting each other, the two historians’ seemingly different views on the Renaissance are in fact complementary.”

Here are a few more “confusables” that I frequently encounter:

• The verb “augur” means predict; an “auger” is a tool for boring or drilling.

• The word “baited” means used as a lure; “bated” means abated or suspended, most commonly in such expressions as, “He anticipated being fired with bated breath.”

• An introduction to a book is a “foreword” (fore + word), not a “forward.” Incidentally, a foreword is traditionally written by someone other than the book’s author. If the author writes it, it’s a preface.

• The word “peek” means look; a “peak” is the top of a mountain; “pique” is irritation or resentment.

• If you mean courtesy or diplomacy, say “tact,” not “tack.”

The list of similar-sounding words that are commonly mixed up is almost infinite. So we’ll revisit the subject in future columns.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]  

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

You May Misquote Me

Saturday, November 29th, 2008

Recently, both The Wall Street Journal and The New York Times published letters from readers citing the same familiar expression. Unfortunately, both readers – and the editors of these two distinguished newspapers – got it wrong.

The Times letter offered this version: “It’s not what you don’t know that hurts you. It’s what you know that just ain’t so.” The writer credited Satchel Paige. In fact, this witticism was crafted by Josh Billings in 1874 – three decades before Paige was born. (”The trouble with people is not that they don’t know, but that they know so much that ain’t so.”)

This is surely one of the most frequently misquoted and misattributed aphorisms. I have a file of clips with numerous variations. Among those erroneously credited are Will Rogers, Mark Twain, and Artemus Ward.

The irony is perfect. Because so many people are mistakenly certain that they have it right, the quotation proves its own point!

 The words “As so-and-so said…” are often a prelude to an error. Examples:

  • “There’s a sucker born every minute.” P.T. Barnum? He never said it. Some historians credit Joseph Bessimer, a late 19th century con man, while others attribute it to David Hannum, a showman who was a rival of Barnum.
  • “I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.” Though commonly attributed to Voltaire, and consistent with his beliefs, this stirring declaration has never been found in his writings. The myth arose from an ambiguous and misinterpreted passage in a biography.
  • “If I have seen farther, it is by standing on the shoulders of giants.” This was a popular expression five centuries before Isaac Newton said it.
  • A particularly fertile area for these errors is technology predictions. “Everything that can be invented has been invented” wasn’t uttered by a 19th-century patent commissioner. IBM founder Thomas Watson didn’t forecast “a worldwide market for maybe five computers.” And Bill Gates never scoffed that “640K ought to be enough for anybody.”

Don’t fall for these quotation myths, or others like them, and don’t repeat them in your writing, presentations, or conversation. Two reliable books that set the record straight are The Quote Verifier

by Ralph Keyes and They Never Said It by Paul F. Boller, Jr. and John George. Be especially careful online. Numerous reference sites routinely misquote and misattribute. One you can trust is quotation guru Mardy Grothe’s: www.drmardy.com.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Mixed-Up Expressions

Saturday, November 22nd, 2008

Recently, a friend of mine, attempting to convey the idea that someone was naive, referred in an article to “a babe in the manger.”

She had, I suspect, conflated the image of an innocent infant (from the story of the birth of Jesus) with the phrase “a dog in the manger” (from one of Aesop’s fables). “A dog in the manger” has an entirely different meaning and moral: You shouldn’t senselessly hoard an item, denying it to someone else even though it’s of no value to you.

Such garbled phrases are called “malapropisms” or “malaphors.” Like the one above, the cause is usually the grafting of one recollected proverb or expression onto another. Examples: “He has a mind like a steel sieve.” “Now I’ve given the cat away.” “It’s not rocket surgery.”

Here are a few more of my favorites:

• Listening to a radio program, I heard a report on an embattled jury deliberation that included this colorful phrase: “It’s the pink elephant in the room.”

• A business colleague overheard this description of something that occurred quickly: “It happened in the blink of a click.”

• In a newspaper article, a clinical psychologist was quoted as saying, “The idea that there is some normal level of sexual functioning drives me up the creek.”

These gaffes are often amusing, although the joke is usually at the expense of the hapless writer or speaker. Don’t be the target of this sort of embarrassing humor. Always review your writing to ensure that it’s free of inadvertent malapropisms.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]  

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

Because, Since, As

Saturday, November 15th, 2008

Writers are sometimes puzzled about whether to use “because,” “since,” or “as” to indicate a connection between two events.

An old rule commands that “since” be used exclusively for events involving the passage of time, but this ukase is debunked by most grammarians. Other experts say that “since” implies a more tenuous cause-effect relationship than “because.”

But I have a different take on the matter. In my own writing, I avoid “since” wherever “because” works. This helps prevent ambiguity and the possibility of miscuing the reader. Consider the sentence “Since the negative earnings report was published, the stock declined.” Does the writer mean that one event caused the other – or simply that time elapsed between them?

As for “as,” this word may also communicate a confusing or ambiguous message. Example: “As I’m traveling to Chicago, I can run that errand for you.” Does the “as” here mean “because” or “while”? If “because” makes sense, use it instead of “as.”

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

 

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Game of the Name

Saturday, November 8th, 2008

Did you ever stop to think about the many words you encounter and use that are derived from the names of real people?

Linguists call such words eponyms (EP-uh-nims), from the Greek for “named after.” Eponym can also mean the person who inspired the word. The adjective is eponymous (eh-PON-uh-mus).

The list is long, but here are a few interesting examples:

  • axel – a figure-skating maneuver. Named after Axel Paulsen (1855-1938), a champion skater.
  • bowdlerize – to remove objectionable material from a written work. Named after Thomas Bowdler (1754-1825), who did so to Shakespeare.
  • boycott – an organized social, economic, or political protest. Named after Charles C. Boycott (1832-97), a victim of the tactic.
  • quisling – a traitor. Named after Vidkun Quisling (1887-1945), pro-Nazi leader of Norway.
  • sandwich – a… you guessed it!… sandwich. Named after the fourth Earl of Sandwich (1718-92). As the story goes, he couldn’t tear himself away from the gambling tables, so an aide brought him a hand-held meal consisting of meat placed between two slices of bread.

Finally, let me tell you about the fascinating origin of the word “silhouette.”

Etienne de Silhouette (1709-67) served as finance minister of France. As my logophile friend Charles Harrington Elster notes, the parsimonious official imposed severe luxury taxes and stringent austerity measures in an attempt to revive the French economy after the Seven Years’ War. As a consequence, many things became, as people scornfully said, “mere shadows” of the originals. Thus, his name inspired the phrase “a la Silhouette,” meaning “on the cheap.” The phrase was used to describe pants made without pockets, coats made without folds – and the inexpensive shadow portraits that had just become popular in Paris.

If history is any indication, the names of at least a few people now living will one day inspire the creation of new words.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

 

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

These Expressions Get No Respect Here

Saturday, November 1st, 2008

A reader of this column asks if any distinction exists between the phrases “in that respect” and “in that regard.”

“I tried to look this up,” the reader reports, “but nothing definitive emerged.”

Although “respect” implies emphasis on a detail or particular, the two locutions are so similar as to be equivalent. Both mean “in reference to.” One may also say “with respect to” or “with regard to” or “in regard to.” Avoid these locutions in the plural form – e.g., “as regards” and “in regards to,” which are mistakes.

Plurals aside, the problem is not that these expressions are wrong but that they tend to sound excessively formal and old-fashioned. The best solution, say usage authorities, is to eschew all of them and substitute a single simpler word, such as “about,” “concerning,” or “considering.” Depending on the context, an even shorter preposition may be suitable, such as “in,” “on,” or “for.”

This is another situation where a venerable rule of effective writing applies: “Omit needless words.”

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

Another Round of Confusables

Saturday, October 25th, 2008

As a lifelong blooper spotter and collector, I’m accustomed to encountering the most bizarre and amusing language gaffes and manglings. But even I was taken aback recently when I saw a sign taped to the cash register of one of my favorite neighborhood cafes: “We respectfully ask for a collaborating ID when paying by credit card.” The correct word, of course, should have been “corroborating.”

This reminded me that it’s time for me to give you another list of words that are commonly confused.

• “Blogging can better help you hone in on your online marketing.” The verb “hone” means sharpen. When people say “hone in on,” they mean “home in on.”

• “Limited amount of $20 seats.” For discrete items that can be counted, “number” is correct. “Amount” is reserved for a bulk quantity, e.g., of tobacco or steel. Another way to remember the distinction: “Amount” is singular; “number” is plural.

• “Marianne Hopko, a sergeant with the county sheriff’s office, apprised the scene.” The verb “appraise” means evaluate. “Apprise” means inform.

• “But the principle cause for concern today is the paralysis of the credit markets.” The adjective meaning foremost is “principal.” The noun “principle” means a basic truth, rule, or law.

• “If we lived in a more orderly society the purveyors of such errant nonsense would be hauled off to the nearest public square.” Strictly speaking, “errant” doesn’t mean erroneous. It means roving or straying. In the phrase (or cliche) “arrant nonsense,” the nonsense is thorough, complete.

• Finally, a prestigious job title was characterized in a newspaper article as having “cache.” The word wanted was “cachet.” A “cache” is a hiding place or secret stash of valuables.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]  

 

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

Who, Me?

Saturday, October 18th, 2008

One of the most frequent misuses is “who” for “whom.” Many people are unable to get it right in everyday speech. But the error is also unforgivably common in major publications that have copy editors and proofreaders on staff.

Here are a few examples, all found in respected newspapers and magazines:

• “On your own, you may not know who you need to contact, while a recruiter has access to the decision makers.”

• “Not only do you have to know who you are talking to, you need to know how they listen.”

• “In China, as in combat, the agonizing choice of deciding who to save – or ignore… .”

Although the mistake is usually the use of “who” where “whom” is correct, as in the above three cases, sometimes it’s the other way around. The writer thinks he’s following the rules but still gets it wrong – a phenomenon called “hypercorrection.” Example: “Cellphones may make it easier for people to reach each other, yet Americans are very guarded about whom they want calling them.” It should be “who.”

Except in occasional tricky cases, it’s not difficult to avoid this error. When the referent is the object of the action, use “whom.” When the subject is the actor, it’s “who.”

Tip: If a preposition such as “to” or “for” is part of the construction, it’s “whom.” If not, “who” is most likely right. After all, no one would ever say “for who the bell tolls.”

The following sentence uses both who and whom correctly: “Wal-Mart Stores Inc. is embroiled in a messy fight with a security engineer whom it fired last month – but who it now fears left with information about a secret plan to boost the giant retailer’s lagging stock price.”

This passage also shows us how to avoid a common trap. You might assume that the second use should be “whom.” But the interpolated phrase “it now fears” can be misleading. Grammatically, it could be deleted, making it clear that “who… left with” is correct. When in doubt about “who” versus “whom” in a complicated sentence, try that quick test.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]  

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Is Elegant Variation Bad?

Saturday, October 11th, 2008

Consider the following, all of which I found in a major newspaper. What’s the common problem?

• “In a story that could be straight out of a Flannery O’Connor short story…”

• “Microsoft… is able to use its money to put on a great show at the Consumer Electronics Show…”

• “One thing Mr. Rosenbluth won’t relinquish is his annual black-tie cattle drive (so named for the black-tie-and-cowboy-boots dinner at the end of the event).”

• “The 10-day program visits Cambridge, England, and Russia, retracing the steps of the Cambridge Spies, a group of Soviet spies who attended Cambridge University.”

You’re right. Each one repeats a word in a manner that’s awkward and clunky.

How could these passages have been written instead? Some possibilities: “In a tale”; “put on a great event”; “formal-dress-and-cowboy-boots dinner”; “a group of Soviet agents.”

H.W. Fowler (1858-1933), a legendary language expert, cautioned against what he called – not approvingly – “elegant variation.” He scolded writers who strain for a different word just to avoid repetition. A classic example: following “He said” with “He stated,” “He averred,” and so on.

Fowler had a point, but he seems to have overlooked the fact that variation can be a good thing. The repetitions in the above examples are obvious, heavy-handed, and… inelegant. When we substitute appropriate synonyms, the passages are stylistically superior.

To find the right synonym, keep a thesaurus handy. But remember that synonyms are not interchangeable. A writer must understand the nuances of each word.

Some thesauri are available free online. But for decades, I’ve relied on The New American Roget’s College Thesaurus in Dictionary Form. I give this volume so much use that every few years I have to replace my worn-out copy.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

Can You Recession-Proof Your Income?

Wednesday, October 8th, 2008

It’s scary. Today’s financial crisis threatens the livelihood of almost everyone – whether you have a full-time job, are self-employed, or own a business.

Fortunately, there are ways to protect yourself. Here’s one strategy.

For more than 30 years, I was a freelance advertising copywriter. Although writing generated most of my income, I simultaneously had several lucrative sidelines…

  • Public speaking: I spoke at industry conferences, professional seminars, trade lunches, and similar events.
  • Corporate training: I taught and coached at client companies, helping staffers sharpen their copywriting and marketing skills.
  • Consulting: I showed publishers how to get better results from their direct-mail campaigns.
  • Critiquing: I evaluated companies’ advertising and suggested ways it could be improved.

For each assignment – and most didn’t require a lot of time – I charged between $2,000 and $10,000.

But I’m far from alone. Many other people, in numerous fields, have successfully made this transition…

A career counselor became a consultant and corporate trainer. A psychotherapist morphed into a wildly popular speaker at business gatherings. A travel writer gives travel-writing seminars. A book editor critiques manuscripts for authors, and is so busy that he has a waiting list. An employee quit his job, turned his former employer into his first client, and wound up making twice his previous salary – for one-fourth the time.

Consider a friend of mine. For a while, he was well compensated by a major airline – for teaching its mechanics how to write better! Who would have guessed?

Whatever work you do, you have knowledge and experience that are of potential value to others. You may be able to communicate it – and make money in the process.

How does this help in the current painful climate? Diversifying the skills and services you offer gives you an “insurance policy” of sorts against a recessionary economy.

This is the subject of The Versatile Freelancer, my new e-book. I researched and wrote it this year, during a period of economic gloom, unemployment, bank failures, foreclosures, plunging stock indexes, and fears of recession. Yet all the professionals I interviewed told me that their practices were unaffected and that they were doing as well as ever, or even better! Many attributed that happy situation to their versatility: Their services and specialties include some or all of those cited above.

Why does career diversification protect you? The answer is simple.

You can boast a wider portfolio of skills and services. You have not just one source of revenue, but “multiple streams of income.” If one declines, another can take its place.

And there are more reasons. During tough periods, companies trim their staffs or don’t hire as they normally would. An outside consultant or trainer, a one-time project, a lower-priced service – these can be attractive options. You’re also in an ideal position to promote yourself by speaking at business conferences and other industry events. When people are desperate, they’re eager to hear solutions.

The experience of one veteran copywriter I know confirms all of these points. She told me that her primary work keeps her busy in prosperous periods, while consulting and critiquing assignments pick up in bad times such as those we’re experiencing now.

You say you don’t have terrific public speaking abilities? No problem. To do these things, you don’t need to be a spellbinding speaker. I’m not, yet my presentations were always well received. How come? What’s most important is the quality of the content you deliver.

How do you begin? Try this three-step procedure. For best results, do it in writing.

1. Take an inventory of your background, experience, skills, achievements. Do you have a track record of proven accomplishments – for instance, increasing profits, cutting costs, solving problems, coming up with innovative ideas?

2. Determine who might pay you for that knowledge. Consider companies or organizations where you have contacts, or others you can research. As my example of the airline-mechanic writing tutor demonstrates, hidden opportunities lurk in the most surprising places. Think creatively.

3. Match your expertise to the market’s needs and approach your targets. Submit a proposal. If you know the appropriate executives, you have an edge. Cold calls are more challenging, but not impossible.

Of course, limits exist. According to a Wall Street Journal article, no industry or profession is 100 percent recession-proof. But expanding the range of skills and services you provide may come as close as possible to the perfect strategy for protecting yourself in all types of economic climates.

[Ed. Note: Don Hauptman writes ETR's Saturday column, "The Language Perfectionist." The above article was adapted from his just-published e-book The Versatile Freelancer: How Writers and Other Creative Professionals Can Generate More Income by Seizing New Opportunities in Critiquing, Consulting, Training, and Presenting. The book comes with a free bonus report and a 100 percent money-back guarantee of satisfaction. Order your copy without risk here.]

Comment on this article

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Is This Word Always Unnecessary?

Saturday, October 4th, 2008

Recently, I read an article advising writers to eliminate the word “that” from their work. The word is unnecessary, the article said, and getting rid of it makes your sentences read faster and sound punchier.

True, this rule often works, as in the sentence “Stanley was certain that his college education was worthwhile.” The sentence is equally clear and grammatical as “Stanley was certain his college education was worthwhile.” But as with many rules, it’s unwise to make this one an absolute.

Consider “I recommend my students write an autobiographical essay.” From a quick reading of the first clause, one could jump to the conclusion that the teacher is recommending the students themselves. Ambiguity should be avoided. So the sentence is better as “I recommend that my students write an autobiographical essay.” 

Here’s another example: “You may discover things about me you never knew.” The “me you” juxtaposition is awkward. The sentence should be recast as “You may discover things about me that you never knew.” 

Garner’s Modern American Usage, an excellent style guide, notes, “The writers who ill-advisedly omit ‘that’ seem deaf to their ambiguities and miscues.” I agree. Rules of thumb are helpful, but beware of using them blindly or unquestioningly. Exceptions usually exist. Which may be why we have more fingers than thumbs.  

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

I Now Pronounce You…

Saturday, September 27th, 2008

As a copywriter, I collaborated from time to time with a friend, a marketing consultant, and we worked as a team. On one occasion, we drove to another city to spend a day with a client – let’s call him Dave.

After the meeting, as we walked back to the car, I asked my colleague, “Did you notice the word that Dave mispronounced repeatedly?” My friend didn’t hesitate. “Lambaste,” he said. Dave had pronounced the second syllable, as many people mistakenly do, with a short A, to rhyme with “fast,” instead of correctly, with a long A, to rhyme with “taste.”

The incident slightly tarnished our opinion of this client. And if you don’t pronounce words properly, your own image and reputation could similarly suffer.

Charles Harrington Elster may be America’s leading expert on pronunciation. At my request, Charlie agreed to share “Elster’s Top 10 Pronunciation Pet Peeves” with you. He wants to make it clear, though, that the following aren’t necessarily listed in order of offensiveness!

1. One of the most frequent mispronunciations, even by presidents and TV personalities and others who should know better, is nuclear as NOO-kyuh-lur. Correct: NOO-klee-ur.

2. The word loath (meaning reluctant) is pronounced differently from loathe (hate). Loath rhymes with oath, while loathe rhymes with clothe.

3. Don’t stress the second syllable in affluent, affluence, and influence. The correct stress is on the first syllable: AF-loo-int, AF-loo-ints, IN-floo-ints.

4. It’s wrong to stress the “or” syllable in mayoral, pastoral, pectoral, and electoral. The correct pronunciations are MAY-ur-ul, PAS-tur-ul, PEK-tur-ul, and eh-LEK-tur-ul.

5. The words foliage and verbiage are pronounced not with two syllables but three. Correct: FOH-lee-ij, VUR-bee-ij.

6. A mispronunciation that’s particularly irritating to Charlie is coupon as KYOO-pahn. Correct: KOO-pahn.

7. In the words succinct, flaccid, and accessory, pronounce the “cc” as X or KS, not as S. Correct: suhk-SINGKT, FLAK-sid, ak-SES-uh-ree.

8. The second-syllable stress in preferable and formidable is not only wrong but pretentious. The stress should be on the first syllable. Correct: PREF-ur-uh-bul, FOR-mih-duh-bul.

9. In negotiate, controversial, and species, pronounce the “ti,” “si,” and “ci,” as SH, not S. Correct: nih-GOH-shee-ayt, kahn-truh-VER-shul, SPEE-sheez.

10. The word forte, meaning a skill or strong point, is commonly mispronounced as for-TAY. Correctly pronounced, it rhymes with port or short. But FOR-tay, with first-syllable stress, is now also acceptable.

Charles Harrington Elster is the author of the quintessential guide The Big Book of Beastly Mispronunciations. The current second edition paperback contains 200 new entries.  

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

Critique the Work of Others – and Get Paid for It!

Tuesday, September 23rd, 2008

Whatever your specialty or area of expertise, you may have an overlooked opportunity: critiquing the work of others for money.

Take my case. As a freelance advertising copywriter for 30 years, I was often hired to critique direct-mail sales packages – at $2,000 to $4,000 per assignment.

Aside from the payment, which was not too shabby, I enjoyed other rewards. These jobs served as a welcome break from copywriting. I could do them quickly. It was fun to be a coach or teacher occasionally, and I often learned as much as I taught.

You say you’re not a copywriter? That’s okay. Many others have seized this niche.

Consider Lori Haller, a top direct-response graphic designer. She does several critiques every month for clients for whom she routinely also does design work, but who don’t have the budget to hire her for every project. Another reason: Sometimes she doesn’t have time in her schedule for full design, even when the client is willing to pay. Like me, Lori talks enthusiastically about the numerous benefits this sideline gives her.

Shelly Perry, a freelance photographer, serendipitously discovered iStockphoto, a site offering millions of images for sale. She began uploading her own work to the site. Then she was hired as an “inspector” to evaluate the submissions of other photographers. Shelly is also a photography instructor and routinely critiques the work of her students, both in intensive one-to-one discussions and as a judge for student competitions.

Yet another fertile area is editorial critiquing. Many people review and comment on book manuscripts for authors and publishers, and are well compensated for their efforts. Others critique screenplays, songs, resumes… you name it.

Whatever your field, opportunities abound, often in surprising places. Early in our careers, neither I nor the other professionals cited above ever expected to enjoy this interesting and profitable sideline. So ask yourself how you might find ways to apply your experience and knowledge to a lucrative niche as a critiquer.

[Ed. Note: Don Hauptman writes ETR's Saturday column, "The Language Perfectionist." The above article was adapted from his just-published e-book The Versatile Freelancer: How Writers and Other Creative Professionals Can Generate More Income by Seizing New Opportunities in Critiquing, Consulting, Training, and Presenting. It includes additional advice on critiquing, along with details on diversifying into other rewarding sidelines. The book comes with a free bonus report and a 100 percent money-back guarantee of satisfaction. Order your copy without risk here.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

What’s Your Preposition?

Saturday, September 20th, 2008

A reader of this column writes:

“I appreciate how Early to Rise expands my vocabulary and answers grammar questions. I heard recently that it is not proper to end a sentence with a preposition. For example, ‘Please let me know if there is anything else you need help with’ or ‘This is what I was thinking of.’”

In The Careful Writer, Theodore M. Bernstein notes that the rule commanding us never to end a sentence with a preposition is groundless. Indeed, doing so is often natural and idiomatic: “Bob can be counted on.” “What are you talking about?”

Another excellent guide, Garner’s Modern American Usage, calls the rule “spurious” and “a superstition.”

But wait. Another factor applies here, one that’s often overlooked. We communicate in different contexts and at different levels. We speak in both informal and formal settings, and writing is also either colloquial or more polished, depending on circumstances.

Thus, our reader’s “Please let me know if there is anything else you need help with” is acceptable in informal speech and writing. But “Please let me know if there is anything else with which you need help” would be appropriate, and perhaps preferable, in edited writing or while conversing at, say, a diplomatic ball.

Conventions should sometimes be respected, even if permissivists denounce them as “superstitions.” In other than casual situations, it makes sense to take the more cautious and traditional route, unless the result sounds awkward or pretentious.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]  

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: The Wizard of Was

Saturday, September 13th, 2008

What’s wrong with these sentences?

  • “He acts as if he was the boss.”
  • “What if war was outlawed?”
  • “I wish I was taller.”

Of course, each “was” should be “were.” But why?

The rule is that if the statement is hypothetical or otherwise contrary to fact, the subjunctive “were” is correct. That’s easy to remember, isn’t it?

You may occasionally encounter, or write, a sentence in which it’s open to debate whether the situation described is real or hypothetical, and thus whether “was” or “were” is the right choice. But such cases are rare. Most of the time, the correct word is obvious.

This is yet another battle that we language purists may be losing. But those who are educated and respect language know the rules. If you flout them, you may be judged illiterate, low class, or unworthy of an important assignment or promotion. So it often pays to observe conventional wisdom.

You’ve probably heard the song “If I Were a Rich Man” from the musical Fiddler on the Roof. A Russian peasant who doesn’t even speak English got it right! So no one has an excuse.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

Can You Create Another Income Stream as a Consultant?

Tuesday, September 9th, 2008

If you possess valuable knowledge and experience, you might be able to share it – and get paid for it – as a consultant. This could be a lucrative sideline to your current business or career. Consultants are well compensated – as much as hundreds of dollars per hour.

The word “consulting” might call to mind an image of a huge multinational firm sending teams of dozens of its staffers into Fortune 500 corporations. But many consultants have solo practices. Anyone who can help companies solve problems, avoid mistakes, or increase revenues deserves the title.

Companies often need expertise that isn’t available in house. For example, to handle a project for which they don’t want to hire a full-time employee. Or to offer a fresh approach to a problem.

Executives and entrepreneurs I interviewed told me that the consultants they hire must have experience specific to the company’s needs, that they must be practitioners and not theorists, and that they must be able to supply direction and specific, useable answers.

I’m a copywriter, but I had a sideline as a consultant for 30 years. Clients who hired me said “We want you to show us how to improve our marketing.” Or “Explain to me and my direct-mail guy how we can write packages ourselves that will pull better.” Or “Spend a day with us as a coach.”

Can you diversify into consulting? Quite possibly. Are you good at what you do, and do you have the ability and the enthusiasm to communicate your knowledge and skills?

Think about what sort of information and advice and intelligence you’re capable of offering, its value, what you could charge, how to identify prospective clients and persuade them to hire you.

Whom do you know who might be interested? Your employer? Clients? Contacts? Could you write an article or give a talk that demonstrates your expertise for an audience of qualified prospects?

Establishing your reputation, networking, and marketing are the keys to building a successful consulting practice. No one would claim that it can be achieved overnight. But I did it – and so have many others.

[Ed. Note: Don Hauptman writes ETR's Saturday column, "The Language Perfectionist." The above article was adapted from his just-published e-book The Versatile Freelancer: How Writers and Other Creative Professionals Can Generate More Income by Seizing New Opportunities in Critiquing, Consulting, Training, and Presenting. It includes additional advice on breaking into consulting, along with details on diversifying into other rewarding sidelines. The book comes with a free bonus report and a 100 percent money-back guarantee of satisfaction. Order your copy without risk here.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: -1 (from 1 vote)

The Language Perfectionist: People Who Need People

Saturday, September 6th, 2008

Some language issues don’t lend themselves to a judgment of right or wrong, but rather are matters of style or rhetoric. Haven’t you encountered words and expressions that, though grammatically correct, strike you as awkward or grating?

Here’s one of my own pet peeves, illustrated by the following examples drawn from major newspapers:

• “The human body is complex, and effects seen in tests on small laboratory animals and in human cells don’t necessarily mean health risks to people.”

• “The technique for making embryonic stem cells without compromising the embryo has yet to be adapted to people… .”

• “MySpace uses algorithms and people to strike harassing or bullying images and content… .”

To my ear, this use of “people” sounds peculiar and even childish. To differentiate our species from others, “human beings” or “humans” is more appropriate. In the third example, “staffers” or “employees” or “human monitors”would have done the trick.

Again, the above examples aren’t wrong. But where superior and more eloquent alternatives exist, why not use them?

If these writers had followed my advice, I wouldn’t have been reminded of that scene in Soylent Green in which Charlton Heston screams… well, if you haven’t seen the film, I won’t be a spoiler!

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Is This Usage Brilliant or Dim?

Saturday, August 30th, 2008

Last year, a kerfuffle erupted over Sen. Joseph Biden’s presumably well-intentioned characterization of Sen. Barack Obama, against whom he was then competing for the Democratic presidential nomination. (Well, he did win the consolation prize a week ago.)

Sen. Biden called Sen. Obama “the first mainstream African-American who is articulate and bright and clean and a nice-looking guy.”

The controversy focused on the words “clean” and “articulate.” Biden claimed that his use of the word clean was taken out of context. Said Biden, “My mother has an expression: clean as a whistle, sharp as a tack.” Okay, maybe we can accept that. But the fact remains that many blacks perceive the word articulate as patronizing. Noted one commentator: “Black people get a little testy when white people call them ‘articulate.’”

Yet, in all the verbiage about the incident, I couldn’t find anyone who noted another problematic word in Sen. Biden’s statement: bright.

More than two decades ago, language guru William Safire observed: “When applied to a child, the word is unfailingly upbeat… but when applied to an adult, bright carries a subtle put-down.” The connotation, echoing the luminescent metaphor, is “less than brilliant.”

Because of the word’s condescending implications, one writer advised that it never be used to describe anyone over the age of 12. Even if you’re not running for elective office, this is a good rule to observe.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book recently published by AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Figures of Speech That Figure in Speech

Saturday, August 23rd, 2008

A star-studded film scheduled to open later this year is called Synecdoche, New York. The title is a pun on Schenectady. But what’s synecdoche? Pronounced “sih-NECK-duh-kee,” it’s a figure of speech in which a part is used to represent the whole, or vice versa. Examples: Workers described as “hands” (part for whole). “The U.S. Army announced…” (whole for part).

Literary and rhetorical devices have always fascinated me, partly because of their interesting names derived from Greek and Latin roots. We encounter and use them all the time, though usually without knowing what they’re called. Judiciously deployed, they can add panache to your presentations and written works.

Here are a few of my favorites:

anaphora (”uh-NAF-uh-ruh”) – The repetition of a word or phrase at the start of each successive sentence, clause, or paragraph. It’s a powerful technique used by public speakers. Consider Winston Churchill’s “We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender… .”

litotes (”LIE-tuh-teez”) – The expression of an idea by negating its opposite. The device is often employed to convey understatement. Example: Exclaiming “Not bad!” about something you really like.

meiosis (”my-OH-sis”) – Also an understatement, but without the element of contradiction noted above. Examples: Describing a prominent author as a “scribbler” or your colleague’s excellent suggestion as “of some interest.”

paralipsis(”par-uh-LIP-sis”) – Denying what you’re saying or are about to say. This can be a mischievous or malevolent way to score a point against an opponent. “I wouldn’t call Mr. Jones a crook, but… .”

tmesis (”ta-MEE-sis”) – Slicing open a word in order to interpolate another word. Unfortunately, the most common and colorful examples cannot be quoted in this family e-zine. But a bowdlerized example illustrates the point: “Abso-bloody-lutely!”

If you’re hooked and want more, try Willard R. Espy’s delightful The Garden of Eloquence: A Rhetorical Bestiary (Dutton, 1983, and other editions), which defines scores of obscure terms, ranging from amphibologia to zeugma.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book forthcoming from AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: This Tip Isn’t Arguable

Saturday, August 16th, 2008

Below, three passages I found via an online search:

  • “Days of Darkness is arguably Arcand’s most depressing film.”
  • “John Stuart Mill’s On Liberty… is arguably the most important statement of liberal political philosophy of the last two centuries.”
  • “Arguably the best value digital camera. A review by…”

The word arguably is routinely misused and overused. But the usage and style guides I consulted don’t say much about it. More than 20 years ago, language guru William Safire devoted a column to the word, but he didn’t disapprove of its use, which even then some of his readers described as a “craze.”

One problem is that the meaning is ambiguous. As an adjective, arguable is negative; it means debatable, open to doubt or question. Yet when people use arguably as an adverb, the intended sense is often positive. For example, the headline of an ad for an expensive foreign automobile boasted, “Arguably the most comfortable car in existence today.”

Furthermore, some use arguably as a qualifier that betrays uncertainty or a lack of confidence. It’s a confession that the writer or speaker doesn’t really know for sure. As one online commentator shrewdly observed, saying “X is arguably the best” absolves the writer of responsibility. Instead of taking the firm position that X really is the best, he or she cops out by deferring to a hypothetical person who might disagree.

For all these reasons, I recommend that you eschew arguably. Aside from the ambiguity and the wimpiness factor, it’s a “vogue word” that borders on cliche. Where possible, express your views with conviction and without qualifications. But if a qualifier is unavoidable, try these alternatives: perhaps, possibly, probably.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book forthcoming from AWAI, that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Quotable Metaphors

Saturday, August 9th, 2008

An incisive quotation can often make your writing or speaking more effective.

But be sure that the one you choose is appropriate to your context and that your audience isn’t likely to have read or heard it before. In addition, a quotation should never just be dropped into your text. Explain its relevance to your theme. Or cite a real-life example or story that illustrates its point.

Many fine quotation resources exist. One that I recommend was just published. Mardy Grothe’s cleverly titled I Never Metaphor I Didn’t Like is a collection of quotations, many unfamiliar, on numerous topics ranging from politics to sports to relationships and beyond. All employ metaphors, similes, and analogies. That makes the book a pleasure for lovers of language, too.

Here are a few quotable samples from the book:

  • “Living at risk is jumping off the cliff and building your wings on the way down.”
    - Ray Bradbury
  • “Absence lessens the minor passions and increases the great ones, as the wind douses a candle and kindles a fire.” - Francois de La Rochefoucauld
  • “The highest intellects, like the tops of mountains, are the first to catch and to reflect the dawn.” - Thomas Babington Macaulay
  • “Reading is a means of thinking with another person’s mind; it forces you to stretch your own.” - Charles Scribner Jr.

Equally valuable are the author’s comments, pointing out the significance of key quotations and linking them with others that share their themes.

With almost 2,000 entries at your fingertips, you’re bound to find dozens of provocative and inspiring thoughts you’ll want to cite – or post on your refrigerator, mirror, or office wall. This remarkable anthology contains so many gems that you may find yourself exclaiming, as I often did, “How did he find that one?”

Here’s an appropriate metaphorical quotation with which to conclude, lest this review become too long:

“A man who uses a great many words to express his meaning is like a bad marksman who, instead of aiming a single stone at an object, takes up a handful and throws at it in hopes he may hit.” - Samuel Johnson

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book forthcoming from AWAI, that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: A Potpourri of Problematic Words

Saturday, August 2nd, 2008

Here’s a roundup of common misuses that have been accumulating in my files:

  • “I am saddened by the news of Tim Russert’s untimely death.” Aside from the fact that this is a cliche, death is almost always untimely.
  • “Coin-op laundry is for the hoi polloi at Super 8.” The expression hoi polloi, Greek for “the masses” or “the common people,” includes hoi, meaning the. Thus, the hoi polloi is technically redundant. Also remember that the phrase doesn’t mean its opposite, “the elite,” as some assume.
  • “We know that trouble is brewing when an aging doctor tells his dinner companions that his nubile wife…” The word nubile is often used as a synonym for attractive or desirable. Strictly speaking, however, it means “ready for marriage.” Thus, nubile wife is a contradiction in terms.
  • “When you prevent the people [from owning] arms to defend themselves… this essentially is giving criminals free reign.” This is a homonym error. The writer means free rein, a metaphor drawn from horsemanship
  • Beware of the ambiguity of last. Does “I was at the last performance” refer to the final performance or the most recent one? To preclude confusion, avoid last in such contexts and substitute a word or expression that makes your meaning clear. Examples: “The final session was yesterday.” “Make this change in the previous paragraph.”

The above recommendations may strike some people as inconsequential. But it’s worth the extra time and effort to achieve clarity and precision in your written communications.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book forthcoming from AWAI, that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into speaking, consulting, training, and critiquing.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Will You Be Very Pleased to Learn This?

Saturday, July 26th, 2008

It’s an old rule, but one that’s still commonly violated: Minimize, or avoid entirely, the use of very. The word is usually a sign of lazy, careless writing.

Here are some examples, pulled from an Internet search:

  • "A very nasty period is soon to be upon us – be prepared."
  • "Things go along very smoothly, the house keeps on running."
  • "[The new Blackberry model is] small, light, but still with a very usable keyboard."

In all these cases, the word very could be expunged with no loss.

Theodore M. Bernstein, one of my favorite usage gurus, advised: "Inexperienced writers tend to use the word too much. Often its use is self-defeating; the writer intends to intensify what he is saying, but instead weakens it."

Yet even Bernstein conceded that the word has its legitimate uses, especially in idiomatic speech: "Yes, Mr. Johnson is very much alive." "Will dinner be served at eight o’clock? Very likely."

When you review and revise your writing, very should be on your list of words to look for and ruthlessly edit out – unless you can justify including it.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book forthcoming from AWAI, that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into critiquing, consulting, training, and speaking.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Use These Words Effectively

Saturday, July 19th, 2008

In a major business publication, I found this sentence: "Is the slowing economy effecting how businesses conduct marketing?"

Using the verb effect for affect is surely one of the most common of all linguistic errors. And it gets even trickier, because the words have various meanings as nouns as well as verbs.

Let’s try to sort this out:

  • The verb affect means to influence or change. "Jim wondered if reading a review would affect his judgment of the book."
  • The verb effect means to cause, bring about, or execute. "The manager was certain that his plan would effect a solution." Or "The treatment effected a cure."
  • The noun effect means result. "Martha’s speech had a powerful effect on the audience."
  • The noun affect is rarely used outside of psychology and psychiatry. It means a feeling or emotion. The emphasis is on the first syllable.

As if all that isn’t enough, another sense of affect as a verb is to pretend or show off. "Charlotte affects a French accent, but she was born and raised in Kansas." The faux accent would be criticized as an affectation.

The distinctions above may be a bit complicated, but understanding them will affect your language skills positively, and the effect will be an improvement in your communication skills.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book forthcoming from AWAI, that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into critiquing, consulting, training, and speaking.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Tortuous, Torturous, Tortious

Saturday, July 12th, 2008

Recently, I read an article in The New York Times about a law firm that sent a warning letter to the media about its client, an overexposed Hollywood celebrity. The report quoted the firm’s accusation of "tortuous impersonation."

Shouldn’t the education of highly paid lawyers include spelling lessons? The word these attorneys wanted is tortious.

Coincidentally, on the same day, a brief item appeared in The Wall Street Journal, adapted from its online law blog. The chairman of a huge law firm cautioned his young employees not to submit documents that contain typos or grammatical mistakes.

Here are some helpful definitions:

  • The word tortuous means winding, twisting, or convoluted, like a road.
  • The word torturous means causing pain or suffering.
  • The word tortious (pronounced "TOR-shuss") means relating to a civil wrong – that is, a tort.

How confounding is all this? My Microsoft Word Auto-Correct function just "corrected" tortious to tortuous.

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book forthcoming from AWAI that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into critiquing, consulting, training, and speaking.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Fragmentation Grenades

Saturday, July 5th, 2008

Our grade-school teachers instructed us to write complete sentences – "complete" meaning that every sentence is supposed to contain a subject and a predicate. They admonished us to avoid incomplete sentences or "sentence fragments," such as:

  • Jim showed her the painting he had just completed. Watched her reaction.
  • I won’t see that film. Unless my favorite actor is in it.

In general, it makes sense to observe the complete-sentence rule. But good writers sometimes use sentence fragments deliberately for specific purposes, such as variety, emphasis, irony, and humor. Here’s an effective use of the technique by Judith Kitchen, an essayist and poet:

"Today I woke up half a century old. I am not ready. Too much yet to do. Too much everyday living. Too much left unsaid, unimagined."

In his rule-challenging usage guide Miss Thistlebottom’s Hobgoblins, Theodore M. Bernstein offered some excellent advice:

"Experienced writers… often use fragmentary sentences for rhetorical effect. … Such writers know what they are doing, they do it deliberately rather than accidentally and they do not mislead the reader into expecting a complete sentence. … [Sentence fragments] must be used purposefully. … As is true of any other writing device, they must not be overused, they must not become a mannerism."

To paraphrase the TV announcers: Try this at home only if you’re a pro!

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book forthcoming from AWAI, that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into critiquing, consulting, training, and speaking.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

The Language Perfectionist: Reject Redundancies

Saturday, June 28th, 2008

A common type of misuse is redundancy, also known as tautology or pleonasm. Here are some examples, drawn from print and online sources:

  • "I hope that your advance planning has brought you the sense of security and peace of mind that comes with knowing that everything is as it should be." (The word planning presupposes that it is done in advance.)
  • "What appears in Wikipedia is not always necessarily a true fact." (By definition, a fact is always true. Thus, avoid saying false fact, too.)
  • "Before long, emoticons had accomplished what Esperanto never could: establish a universal lingua franca." (The term lingua franca means universal language.)
  • "The track proceeds past a rock shelter on the left to the open summit… from whence there are excellent views." (The word whence means "from where.")
  • "Don’t you think Germans were sitting around having this exact same conversation about their country during Hitler’s rise to power?" (The word same means identical.)

Argumentative readers might dispute my interpretations by citing liberal dictionary definitions or by claiming that certain phrases were not redundant centuries ago. They may have a case, but these locutions are still best avoided. They add more words than necessary. They’re awkward, clunky, and cliched. Finally, some people are irritated by such linguistic tics as "tiny little" and "screaming and yelling."

Of course, we copywriters are not immune to criticism on this point, especially for the frequent use of the marketing promise "free gift."

[Ed Note: For more than three decades, Don Hauptman was an award-winning independent direct-response copywriter and creative consultant. He is author of The Versatile Freelancer, an e-book forthcoming from AWAI, that shows writers and other creative professionals how to diversify their careers into critiquing, consulting, training, and speaking.]

VN:F [1.6.9_936]
Rating: 0 (from 0 votes)

Sign Up for our Free Newsletter

OVER 450,000 Subscribers Have!

:

Address:


ETRs 10-Pound Confidential Playbook
Early to Rise's original marketers were far from Internet pros when the market exploded in 1999. But they learned quickly, guided by Michael Masterson and MaryEllen Tribbys decades of direct-marketing experience. And every time they discovered a secret, they wrote it down in a secret play book” they kept in Michaels office. Now you can get your hands on that playbook.




Before You Risk Money Testing Your Marketing Plan
Come to our Info-Marketing Bootcamp in November and our crackerjack marketing experts will tell you what we think of your plans. We will help you fly right through the “trial and error” phase of starting a business so you can leave confidently knowing

Home | Healthy Living | Wealth Creation | Success Secrets | Products | About Us | Useful Links | Contact Us | Past Issues | Meet the Experts | Meet the Staff | Speak Out Forum | Success Books | Success Stories| Vocabulary Words | Partner With Us | Join the Team | RSS | Site Map

Republish ETR's Powerful Content On Your Website Or Blog Without Charge!
Get the no-hassle details, today!

Early To Rise 245 NE 4th Ave., Suite 201, Delray Beach, FL 33483 | Phone 800-718-2269 or visit our help desk.

Content Disclaimer | Whitelist Information | Resources | RSS News Feed | Press Releases

We respect your privacy. View our privacy policy.

©Copyright ETR, LLC, 2001-2009